Diskussion:Word Bearers (Romane)
Aus Lexicanum
Heißen die Romane wirklich Word Bearers und nicht World Bearers (also mit "l" in World)
- Sie heißen wie die Legion Word Bearers. Das heißt frei übersetzt etwa soviel wie "Wortverkünder" oder "Wortverbreiter" oder wörtlich "Wortträger". Die World Bearers gibt es nicht. --FerroMetall 19:18, 29. Dez. 2008 (CET)
- erst mal sorry, dass ich den ersten beitrag nicht unterschrieben habe ich muss mir dann wohl den namen der legion falsch gemerkt haben, sorry ----> Mephiston, Fürst des Todes <-- 19:21, 29. Dez. 2008 (CET)
- hast es vielleicht mit World Eaters verwechselt.--Hexalion84 19:38, 29. Dez. 2008 (CET)
Sollte man die Seite aufteilen oder erst wenn etwas mehr Inhalt zu den einzelnen Romanen zusammen gekommen ist? --Asdrubael 17:29, 16. Jan. 2011 (UTC)
- Kann man gleich von vornherein machen. --Inquisitor S., Großmeister des Ordo Lexicanum 18:16, 16. Jan. 2011 (UTC)
- Außerdem: "Rückseitentext" ungleich "Inhaltsangabe". - Sollte man nicht gleichsetzen.
--C.F.K. 19:19, 16. Jan. 2011 (UTC)
- Außerdem: "Rückseitentext" ungleich "Inhaltsangabe". - Sollte man nicht gleichsetzen.
- Ich habe es wie bei den HH Romanen gehalten: Englischer Klappentext eins zu eins und in kursiv. Das sollte denke ich klar als Platzhalter erkenntlich sein, eine englische Inhaltsangabe wäre ja wohl eh nicht zulässig. --Asdrubael 20:59, 16. Jan. 2011 (UTC)