Diskussion:Sword of Heironymo
Panzerung wär meiner Meinung nach schon von Interesse, da hier jede Fraktion ihre eigenen Wege geht. Ceramit, Plastonid - T, Adamantium zum Beispiel beim Imperium. Papiertüten bei Eldar ;-) Ich bitte um Meinungen!--Oids 14:37, 18. Mai 2006 (CEST)
- na gut, nur zu...--Hexalion84 18:52, 18. Mai 2006 (CEST)
Hm, ist wirklich eine Überlegung wert... --Pack_master 21:06, 18. Mai 2006 (CEST)
Name
Der Artikel heisst "Schwert von Heironymo", jedoch heisst es im ersten Satz "Schwert von Heironymo Sondar",...was ist nun richtig?,...außerdem muss der Artikel zum Orginal redirectet werden, da es sich um eine Heyne-Übersetzung handelt. --Waaaghgrot 17:34, 29. Mai. 2007 (CEST)
Ach, das ist bestimmt nur ein Prunkname... *G* Da zählt das dann nicht.--Jan van Hal, Ausquisitor *schweigt* 18:09, 29. Mai. 2007 (CEST)
- Prunkname,..sowas wie ein nicht konkret bezeichneter Eigenname?!,...Okay, dann wars warscheinlich falscher Alarm^^ :) --Waaaghgrot 18:39, 29. Mai. 2007 (CEST)
- Achtung: Humor frei und wild herumlaufend!!!--Jan van Hal, Ausquisitor *schweigt* 19:27, 29. Mai. 2007 (CEST)
- Kann jemand mit funktionierendem Scanner nicht einfach das Cover der Necropolis-Erstausgabe oder Honour Guard einscannen? --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum 20:17, 8. Nov. 2008 (CET)
- Mach ich bei Gelegenheit. Im Comic ist er auch mit E-Schwert zu sehen, sieht aber sehr langweilig aus. Werds trotzdem reinmachen (später). --Inquisitor S., Großmeister des Ordo Lexicanum 20:47, 8. Nov. 2008 (CET)
Warum ist der Name nun eigentlich englisch - es ist im aktuellen Codex IA ein Ausrüstungsgegenstand von Gaunt.--Genestealer, Magus 01:55, 9. Nov. 2008 (CET)
- Der Name wurd auf Englisch geändert, weil alle angegebenen Quellen englisch sind. --Inquisitor S., Großmeister des Ordo Lexicanum 10:16, 9. Nov. 2008 (CET)