Diskussion:Eisenhorn-Trilogie
Schreibweise
117 Einträge zeigen auf den Artikel mit Strich ... mann kann den anderen auch verschieben ...--Wedge 23:08, 21. Jan 2006 (CET)
- Und wo ist dann der Unterschied? --Inquisitor S. 23:54, 21. Jan 2006 (CET)
- echt...so viele ?--Hexalion84 08:40, 22. Jan 2006 (CET)
hmm also noch mal Langsam. Alle intern verweise in Wikipedia Zeigen auf "Eisenhorn-Trilogie" (Mit Bindestrich). Der Artikel Steht aber unter "Eisenhorn Trilogie" (ohne Bindestrich). Daher hab ich das Redirekt eingerichtet. Ich würde vorschlagen den Artiken "Eisenhorn Trilogie" (ohne Bindestrich) nach "Eisenhorn-Trilogie" (mit Bindestrich)zu verschieben. Dann leiten die intern Links nicht auf einen Redirekt Seite. Fände ich schöner.
Mann kann es natütlich auch die Links in den über hundert Seiten ändern ... *fg*.
Mann kann es aber auch so lassen ...
>echt...so viele ? jup war 1 Platz unter "Gewünschte Seiten" jetzt ist es "Benutzer:Viral" *eyesroll* --Wedge 14:37, 22. Jan 2006 (CET)
- Verschoben. --Inquisitor S. 14:41, 22. Jan 2006 (CET)
Kurzgeschichten
Mir ist gerade aufgefallen das die beiden Kurzgeschichten bei meinem Exemplar vom Eisenhorn Omnibus anders heissen, naja zumindest die erste, die heisst da nämlich "Missing in Action". Die zweite heisst auch "Backcloth for a Crown Additional" (Wobei es im Artikel eher so rüberkommt als wäre das die erste.) --M.SFighter 17:46, 6. Jun. 2007 (CEST)
- Du hast völlig recht. Ich habe es entsprechend verändert. --Interrogator Sentropie 19:33, 6. Jun. 2007 (CEST)
Übersetzung
Erscheinungsdatum: Februar? Das Ding ist heute bei meinem Einzelhändler angekommen (ich hätte beim Blättern heulen können), und ich bezweifle dass die das Ding 3 Wochen vor Erscheinungstermin bereits verschicken... --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum 18:20, 11. Jan. 2008 (CET)
Februar steht ulkiger Weise sowohl auf Heynes Homepage als auch im Impressum innen drin. - Aber Heyne liefert seine Bücher eigentlich immer früher aus, als der offizielle Erscheinungstermin ist. --C.F.K. 18:26, 11. Jan. 2008 (CET)
- Ah, ok. --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum 18:28, 11. Jan. 2008 (CET)
- Hab Malleus heute endlich bekommen.
- Mir ist dabei aufgefallen das die Leute vom Heyne-Verlag angefangen haben "richtig" zu übersetzen (Baneblade heißt endlich Baneblade). Allerdings haben sie es mit dem Thunderbolt vermasselt = Lichtblitz.
- Also es scheint sich was zu tun, hoffentlich wird das letzte band mal besser übersetzt --Deadpool 09:21, 4. Dez. 2008 (CET)
- zu deiner Info:es sind bereits alle Bände erschienen!!!--Zwerg-mit-Ohren 13:34, 4. Dez. 2008 (CET)
Ja, sie haben angeblich einen neuen Übersetzer genommen. --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum 21:51, 4. Dez. 2008 (CET)
- mmmh, dass muss ich direkt mal nachschaun!!!--Zwerg-mit-Ohren 23:04, 4. Dez. 2008 (CET)
- Übermäßige Benutzung von Satzzeichen ist ein Verbrechen gegen der Imperator. --Inquisitor S., Großmeister des Ordo Lexicanum 23:34, 4. Dez. 2008 (CET)
- Das ist doch nur den Squats eigene rücksichtslose Geradlinigkeit :D.--Genestealer, Magus 23:57, 4. Dez. 2008 (CET)
- Kein Wunder, dass sich Ausrufezeichen als unzureichende Verteidigung gegen die Tyraniden erwiesen. --Inquisitor S., Großmeister des Ordo Lexicanum 00:35, 5. Dez. 2008 (CET)
- allerdings sollen fragezeichen den zorn der inquisition abschwächen können. die ergebnisse erste feldstudien liegen jedoch unter verschluss. ( ][ ) :) --Hexalion84 07:28, 5. Dez. 2008 (CET)
- Zum erscheinungsdatum, hab ich ganz verpasst ;)
- Weißt du schon näheres zum übersetzer?--Deadpool 16:18, 8. Dez. 2008 (CET)
- hab mal nachgeschaut, in allen Bänden wird Chistian Jentzsch als Übersetzer angegeben(!!!)--Zwerg-mit-Ohren 16:38, 9. Dez. 2008 (CET)
Oh nein, jetzt nimmt er die Ausrufezeichen noch in Klammern (!!!) *lach-tot* xDDD ..Zum Übersetzer: alles nachzulesen unter Diskussion:Grey Knights (Romane), inkl. des Briefes an Heyne von seiner Snotigkeit^^ --!!˙·٠•► Waaaghsnot ◄•٠·˙!! 17:13, 9. Dez. 2008 (CET)