Diskussion:Castellan Shield Ship

Aus Lexicanum
Wechseln zu: Navigation, Suche

Info, bevor einer weint... Es gibt keine deutsche Übersetzung von den Schiffsnamen. Aber lt. LEO oftmals nur eine passende übersetzung. Ich war so frei die zu nutzen. Weil es keine richtige übersetzung ist hab ich den ARtikelnamen gelassen, und die Übersetzung kursiv und in klammern gesetzt, und um ein "etwa" ergänzt. Halte das für Besucherfreundlicher. --"Ich, Jan van Hal!" *Musik ertönt* 17:42, 31. Jul. 2007 (CEST)

Naja, beim Cobra Destroyer wird man einfach stutzig... --Pack_master, Großinquisitor des Ordo Lexicanum 18:05, 31. Jul. 2007 (CEST)
Sollte man das nicht einfach unter dem üblichen Abschnitt Name und Bedeutung erwähnen? Generell halte ich das aber für sehr vorteilhaft.--Dark Scipio 18:51, 31. Jul. 2007 (CEST)

Klasse? Ist das eine? General Desaster, Gehilfe von Professor Chaos 17:13, 16. Sep. 2010 (UTC)